Image

Anne… la maison aux pignons verts : le tourisme japonais ne dérougit pas à l’île



 

Tout lire sur: Radio-Canada Livres

Source du texte: Lecture

Près de 75 ans après la traduction dans leur langue du roman Anne… la maison aux pignons verts, des milliers de touristes japonais friands du monde fictif de Lucy Maud Montgomery continuent de visiter l’Île-du-Prince-Édouard.

P.E.I. Select Tours, une entreprise de voyage touristique de l’Île, offre encore cet été des visites guidées en langue japonaise.

La directrice des opérations, Katsue Masuda, déclare que 2025 est une excellente année pour cette offre touristique.

Katsue Masuda a grandi au Japon, et la lecture des romans de Lucy Maud Montgomery, ancrés dans le décor de l’Île-du-Prince-Édouard, a marqué sa jeunesse.

Elle a reçu son premier livre d’Anne quand elle était en 3e année du primaire.

À chacun de mes anniversaires qui ont suivi, pendant des années, ma mère me donnait un nouveau tome, se souvient-elle.

La Japonaise organise maintenant des visites guidées dans sa langue maternelle dans la plus petite province du Canada. Beaucoup de ses compatriotes sont, comme elle, passionnés par l’œuvre racontant l’histoire d’Anne Shirley, la jeune orpheline aux cheveux roux.

Les touristes qui traversent l’océan pour venir voir la maison aux pignons verts de Cavendish sont nombreux depuis la première traduction de l’œuvre par Hanako Muraoka en 1952, sous le titre Anne aux cheveux roux (Red-Haired Anne ou Akage no An, en japonais).

La traductrice Hanako Muraoka, décédée en 1968, n’a jamais visité l’Île-du-Prince-Édouard.

Photo : ArchivesToyo Eiwa Jogakuin

Hanako Muraoka en a fait une incroyable traduction peu de temps après la Seconde Guerre mondiale, explique Katsue Masuda. Les Japonais étaient friands de nouvelles lectures et rêvaient d’espoir et de résilience et donc, cette histoire a trouvé un écho parmi les gens de l’époque.

À cette époque, le Japon est peuplé d’orphelins, victimes de la Seconde Guerre mondiale et des deux bombes atomiques. L’histoire de cette fillette sans parents, élevée dans une maisonnée sans amour, leur va droit au cœur.

Au début des années 1990, Anne est complètement intégrée dans la culture populaire japonaise. L’héroïne de Lucy Maud Montgomery devient prétexte à tout : des livres sur la façon de faire des pots-pourris, sur la couture, les herbes, la vie à la campagne.

En plus des livres originaux, l’œuvre fait depuis des décennies l’objet de films, dessins animés, pièces de théâtre, magazines et mangas.

Anne et le homard, un combo gagnant

Katsue Masuda indique que la visite guidée touristique en japonais sur le thème d’Anne… la maison aux pignons verts de P.E.I. Select Tours dure sept heures.

Le circuit part de Charlottetown et se rend jusqu’à Cavendish, le lieu qui a inspiré le village fictif d’Avonlea imaginé par Lucy Maud Montgomery.

On leur montre la plage de Cavendish et bien sûr le site patrimonial Green Gables. On se rend aussi sur la tombe de Lucy Maud Montgomery, énumère Katsue Masuda. On termine la matiée au bureau de poste de Cavendish, puis on dîne à North Rustico, souvent au Fishermen’s Wharf pour manger du homard.

Katsue Masuda note que ce dîner de crustacés est toujours un succès pour les touristes participant à ce circuit guidé.

Les Japonais adorent les fruits de mer. La combinaison d’Anne et du homard, c’est un vrai succès, explique-t-elle.

Une maison aux pignons verts en été.

La maison aux pignons verts a été déclarée monument national en 1997.

Photo : Archives Toyo Eiwa Jogakuin

En après-midi, la visite se poursuit à New London pour voir le lieu de naissance de Lucy Maud Montgomery, le belvédère de la French River, le musée d’Anne… la maison aux pignons verts et la vieille gare de Kensington.

D’autres arrêts sont aussi effectués, notamment à l’institut Lucy Maud Montgomery de l’Université de l’Île-du-Prince-Édouard.

Katsue Masuda note que les groupes des visites guidées comportent de 2 à 15 personnes. Des services sont aussi offerts à ceux qui désirent rester plus longtemps dans la province, ou même y déménager.

D’après le reportage de Ryan McKellop, CBC

Donald Trump, président des États-Unis
Immigration
Le fiasco SAAQclic
Politique provinciale
Relations de travail

Palmarès des livres au Québec