Paru en premier sur (source): journal La Presse
Après avoir été sélectionnée pour le très convoité prix Giller, il y a trois semaines, la traduction du roman Ce que je sais de toi, d’Éric Chacour, s’est retrouvée mercredi parmi les finalistes du tout aussi renommé Atwood Gibson Writers’Trust Fiction Prize.
Publié à 10h01
Rebaptisé en 2021 en l’honneur de deux de ses cofondateurs (Margaret Atwood et Graeme Gibson), le prix littéraire du Writers’Trust of Canada est doté d’une bourse de 60 000 $ et récompense annuellement, depuis 1997, un roman ou un recueil de nouvelles écrit par un auteur canadien.
La version anglaise de Ce que je sais de toi, What I Know About You (traduit par Pablo Strauss chez Coach House Books), vient tout juste de paraître en librairie. Elle est en compétition avec quatre autres titres publiés en anglais et choisis parmi une liste de 139 œuvres : Prairie Edge (de Conor Kerr), Code Noir (de Canisia Lubrin), Hi, It’s Me (de Fawn Parker) et Batshit Seven (de Sheung-King).
Ce premier roman d’Éric Chacour, qui raconte une relation impossible dans le Caire des années 1980, a récolté de nombreux prix ici et en France depuis sa publication en 2023 chez Alto, en plus d’être en cours de traduction dans une douzaine de langues.
En 2022, les Québécois Kev Lambert et Rima Elkouri avaient également été sélectionnés par le jury du Atwood Gibson Writers’Trust Fiction Prize pour la traduction de leurs romans Querelle de Roberval et Manam.
Le lauréat sera annoncé le 9 novembre.