Image

Fraîchement arrivés chez le libraire

Paru en premier sur (source): journal La Presse

Parmi tous les romans qui sont arrivés récemment en librairie, en voici quelques-uns qui ont attiré notre attention.


Publié à 1h21

Mis à jour à 13h00

La maison aux sortilèges, Emilia Hart

Trois destins de femmes, séparées par quatre siècles, se rencontrent dans ce premier roman d’une jeune autrice de qui s’est classé dans les palmarès des meilleurs succès de vente aux et au (et a été traduit dans une vingtaine de pays). En 2019, 1942, puis 1619, ces trois femmes feront preuve de courage pour arriver à se délier de leurs chaînes, chacune à sa façon.

La maison aux sortilèges

La maison aux sortilèges

Emilia Hart (traduit de l’anglais par Alice Delarbre)

Les Escales

448 pages

La prochaine fois que tu mordras la poussière, Panayotis Pascot

Comédien et humoriste français aux mille projets (il a notamment présenté son premier spectacle solo à Juste pour rire l’an dernier), Panayotis Pascot signe du haut de ses 25 ans un récit autobiographique où il aborde sa relation avec son père, son homosexualité et la dépression qu’il a vécue, ficelant le tout comme un fulgurant rite de passage à l’âge adulte empreint de lucidité et d’humour.

La prochaine fois que tu mordras la poussière

La prochaine fois que tu mordras la poussière

Panayotis Pascot

Stock

231 pages

Mauvaise foi, Emily Ormond

Ce premier roman d’une enseignante d’anglais de est un drame romantique qui sonde la passion naissante au sein d’un couple, où chacun est aux prises avec ses propres tourments. Il est aussi question d’alzheimer et d’aide médicale à mourir dans cette histoire ancrée dans la métropole où l’on reconnaîtra de nombreux repères.

Mauvaise foi

Mauvaise foi

Emily Ormond (traduit de l’anglais par Michel Rudel-Tessier)

Hugo Roman

368 pages

Ce qu’on a semé, Michael Hjorth et Hans Rosenfeldt

Le duo d’auteurs suédois, également producteurs de séries policières, en est déjà à son huitième roman à quatre mains avec ce nouveau titre. L’intrigue démarre avec une série de meurtres qui sème la terreur dans le sud du pays, tandis qu’aucun indice ne semble lier ces crimes sordides entre eux. Un vrai roman noir pour les fans du genre.

Ce qu'on a semé

Ce qu’on a semé

Michael Hjorth et Hans Rosenfeldt (traduit du suédois par Rémi Cassaigne)

Actes Sud

416 pages

Eau de rose & soda bread, Marsha Mehran

Cette suite du roman Une soupe à la grenade renoue avec les trois sœurs qui ont fui l’ pour s’installer dans un petit village d’, où elles ont ouvert un café servant de la cuisine persane. Lorsqu’une jeune femme blessée s’échoue sur le rivage, l’aînée use de toute la magie de ses plats pour la soigner, alors que ses sœurs continuent d’apprivoiser leur nouvelle vie. Un voyage à la fois culinaire et spirituel.

Eau de rose & soda bread

Eau de rose & soda bread

Marsha Mehran (traduit de l’anglais par Santiago Artozqui)

Picquier

384 pages

Septembre avant l’apocalypse, Lionel Noël

Avec ce thriller d’espionnage géopolitique, le Québécois Lionel Noël plonge dans les tractations secrètes de l’armée américaine, dans la foulée des attentats du 11-Septembre. Le grand reporter Desmond Bingham se voit impliqué dans une sombre affaire qui pourrait lui valoir la primeur du siècle… s’il arrive à retrouver les témoins à temps.

Septembre avant l'apocalypse

Septembre avant l’apocalypse

Lionel Noël

Alire

528 pages

[...] continuer la lecture sur La Presse.

Laissez un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *