De plus en plus, on voit des textes du passé, oubliés ou négligés, connaître une nouvelle vie grâce à des rééditions ou à des traductions. Cela pose une question épineuse : comment reproduire des termes alors utilisés, mais qui sont maintenant désuets ou carrément péjoratifs ?
LaPresse.ca – Littérature | Lire sur le site original

La délicate traduction des mots problématiques
Dans cet article
Palmarès des livres au Québec