Image

Gabrielle Boulianne-Tremblay et Kevin Lambert sur la longue liste du Dublin Literary Award

Source : Le Devoir

Deux auteurs québécois sont parvenus à se hisser parmi les 70 oeuvres faisant partie de la première sélection de l’International Dublin Literary Award, l’une des récompenses littéraires les plus prestigieuses au monde.

Après les prix Médicis et Décembre, obtenus cet automne, Kevin Lambert voit encore une fois son travail reconnu avec la traduction anglaise, par Donald Winkler, de son roman Querelle de Roberval. Originairement parue chez Héliotrope en 2018, cette « fiction syndicale » inspirée de Querelle de Brest de Jean Genet se déroule dans le contexte d’une grève qui déraille dans une scierie au Lac-Saint-Jean.

Pour sa part, Gabrielle Boulianne-Tremblay est remarquée pour le livre Dandelion Daughter, traduction anglaise de l’acclamé La fille d’elle-même (Marchand de feuilles, 2021), par Eli Tareq El Bechelany-Lynch, dans lequel elle raconte le parcours d’une fille que tous prennent pour un garçon. « Quand j’ai su pour Dandelion Daughter, j’ai pensé à tous ces gens dans le monde qui en ce moment essaient de nous faire sentir honteux.ses de qui nous sommes, ces gens qui remettent en question notre existence, ces gens qui désirent notre disparition. Voilà pour vous cette nomination », a réagi l’autrice sur sa page Facebook.

En tout, huit écrivains canadiens se retrouvent sur la convoitée longue liste de la 29e édition de ce prix commandité par le conseil municipal de Dublin, en Irlande.

Assorti d’une bourse de 100 000 euros, soit l’équivalent de 147 000 dollars canadiens, le Dublin Literary Award est décerné au prix d’un processus de nomination unique. Plutôt que d’être choisies par un jury ou soumises par des éditeurs,

[...] continuer la lecture sur Le Devoir.

Palmarès des livres au Québec